vahashat-e-dil silaa-e-aabalaa_paa_ii le le
mujh se yaa rab mere lafzo kii kamaai le le
aql har baar dikhaatii thii jale haath apane
dil ne har baar kahaa aag paraa_ii le le
main to us subah-e-darakhshaan ko tavangar jaanu
jo mere shahar se kashkol-e-gadaa_ii le le
tuu Ganii hai magar itanii hai sharaayat merii
ye mohabbat jo hame raas na aai le le
apane diivaan ko galiyo me liye phirataa hu
hai koi jo hunar-e-zaKhm_numaa_ii le le
[vahashat-e-dil = terrified heart; silaa-e-aabalaa_paa_ii = result of wandering]
[Ganii = wealthy; sharaayat = conditions (plural of shart)]
[subah-e-daraKhshaa.N = luminous dawn; tavangar = rich]
[kashkol-e-gadaa_ii = darkness in alms]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments