baraay-e-naam sahii ko_ii mehar_baan to hai
hamaare sar pe bhii hone ko aasamaan to hai
terii faraaKh_dilii ko duaaye.n detaa hu
mere labon pe tere lams kaa nishaan to hai
ye aur baat ki vo ab yahaa.N nahii.n rahataa
magar ye us kaa basaayaa huaa makaan to hai
alaavaa is ke na kuchh aur pardaa rakh mujh se
fasiil-e-jism mere tere darmiyaan to hai
bichhad ke zindaa nahii.n rah sake.nge ham dono.n
mujhe ye vaham to hai un ko ye gumaan to hai
saro.n pe saayaa_fiGan abr-e-aarazuu na sahii
hamaare paas saraabo kaa saayabaan to hai
gul-e-muraad nahii sang-haaye-tifl sahii
Gariib-e-shahar kaa aaKhir kisii ko dhyaan to hai
[muraad = desire; sang = stone; tifl = child]
[vaham = imagination/conjecture; gumaan = doubt/suspicion]
[alaavaa = other than; fasiil = rampart/wall/barrier]
[faraaKh_dilii = large hearted]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments