kaam ab koi na aayegaa bas ik dil ke sivaa
raaste band hai.n sab kuuchaa-e-qaatil ke sivaa
baa_is-e-rashq hai tanhaaravii-e-rah_rau-e-shauq
ham_safar ko_ii nahii.n duurii-e-manzil ke sivaa
ham ne duniyaa kii har ik shai se uthaayaa dil ko
lekin ik shoKh ke hangaamaa-e-mahafil ke sivaa
teG munsif ho jahaan daar-o-rasan ho shaahid
begunaah kaun hai us shahar mein qaatil ke sivaa
jaane kis rang se aai hai gulshan me.n bahaar
koi naGmaa hii nahiin shor-e-silaasil ke sivaa
[baa_is-e-rashq = cause for envy]
[tanhaaravii-e-rah_rau-e-shauq = the solitude of the path leading to one's desires]
[munsif = judge; darr-o-rasan = gallows and noose; shaahid = witness]
[shor-e-silaasil = loud noise of leg irons]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments